YE CHANG NEWS
当前位置:临夏KTV招聘网 > 临夏热点资讯 > 临夏励志/美文 >  吕留良的才学在浙西一带有很大的影响这两位嘉善的弟子寄来文章请

吕留良的才学在浙西一带有很大的影响这两位嘉善的弟子寄来文章请

2022-09-25 23:22:13 发布 浏览 910 次

吕留良的才学在浙西一带有很大的影响,这两位嘉善的弟子寄来文章请教,他在对二人分别称赞一番之后,又说他们虚怀若谷而问不择人,自己却没有什么好助益的。这些虽是客套话,然而也可以看出吕留良对后学多有鼓舞。

无已,窃有所质。两兄之为此文也,其心有笃好,为文固当尔耶?抑外间风旨乍更,为决科①之利耶?笃好以为当尔,则志定而气坚,必有进而无退,不至于古人不止。彝士文有云:“孤行无偶而不惧,举世菲薄而不惭。”此见道之言也。兄试自举勘,果不负斯语乎?若犹未也,则决科之意急,而为风气所拘也。风气有何定一?津要②倡论于上,朝行矣,升沉局幻,暮复变焉。为文而由此,则志惑而气躁。庸流乍撼之不动也,数钜公沮之稍动矣③,数名宿引之又动矣;或得或失,诱之挫之,则大动而不能自主矣。出门抱行卷④,自以为逢时,数十日抵郊衢,闻时尚又不尔,回惑失措,则今日所为,安知非他日所悔乎?文由心生,心正则文正,心乱则文乱,此不可不辨也。

不得已,我也有所请教。两位老兄之所以写作此文,是因为心里十分喜好,而认为作文本当如此?还是由于外面流行的风尚旨趣突然变更,为了科举应试的好处呢?内心笃定的喜好以为应当如此,则志向坚定而心气实在,必然只有前进而没有后退,不达到古人的境界决不停止。彝士在文章中说:“孤独前行没有伴侣然而并不惧怕,世上之人都来菲薄而并不惭愧。”这就是见道的话了。老兄试着自我勘验一番,果然不负这一句话吗?如果还没有,就会由于科考的意图急切,而被风气所拘束。风气有什么一定的方向?关键的人物倡导议论于上头,早晨实行了,升降变幻,傍晚又再度变化了。作文而被风气影响,就会志向迷惑而心气浮躁。庸俗的人突然摇撼,他们不会动心;数位名家巨公出来阻止,他们就会稍微动动;若是数名大家加以引导,他们就又动了。或得或失,诱导之挫败之,那就大动而不能自主了。出门抱着行卷,自以为正逢其时,数十日抵达郊外大道,听说时尚又不如此,回头又迷惑失措,那么今日的所作所为,怎么知道不会是他日所后悔的呢?文章应当由心而生,心正则文正,心乱则文乱,这是不可不辨的道理。 决科:指参加科举考试。 津要:比喻关键要旨或身居要职的人物。津,原指渡口。 钜公:巨公,大人物。沮:阻止。 行卷:参加科举考试的士子提前将诗文写成卷轴,呈给达官贵人以求延誉介绍。

吕留良论文章,首先指出的就是为什么而作文?如果内心喜好,那就是“文由心生”;若是为了科举应试,那就会跟随外面风尚的变化而变化。他还强调,其实流行风尚最不确定,往往视一二关键人物而定,容易使人迷惑。所以必须坚定自己的志向、心气,从内心出发,向古人学习,方才是真正的作文之道。这一点值得所有写作者思考。

某之论文,亦止如此,未尝期其书之必行世,世之从吾言也。适与时论相凑,谓其功足变风气,为近日选家之胜,此某之深耻而痛恨者也。但使举世噪骂,取以覆瓿粘壁,锢其流传信从,如苏氏乌台案①、朱门伪学禁②,莫不拒绝远避。而有人焉,独以为不可不业此。此则某之论文果有功,而其不止于文者,亦骎骎③尽出矣。两兄于此,得毋犹有所疑乎?

我的那些评论文章之书,也只是如此而已,未曾期待它们必然流行于世,世人必然听从我的话。恰好与时下的论调相互凑合,说那些评选之书的功劳足以改变风气,是近来文章评选家之中最好的,这是我深以为耻而痛恨的事情。哪怕使全天下人骂我,拿我的书来覆盖瓦罐、粘贴墙壁,禁锢那些书不让其流传、不让读者信从,如同苏轼的乌台诗案、朱熹的伪学被禁,没有不敬而远之的。然而也还有人,独独以为不可不从事此书所说的。做到这样,才能说我的时文评选确实有功于世,而文章之外的思想,也会渐渐影响世人。两位老兄对此,该不会还有什么疑惑吧? 苏氏乌台案:宋神宗时,苏轼被人诬陷讽刺变法,侮慢朝廷,因诗而获罪。因为经办此案的御史台俗称乌台,故称乌台诗案。 朱门伪学禁:又称庆元党禁。宋宁宗庆元元年,韩侂胄专政,赵汝愚被贬,朱熹、彭龟年等上奏,于是韩将与其意见不合者都视为道学人士,称道学为“伪学”,将道学人士列入伪学逆党籍达六年之久。 骎骎:形容马跑得快,疾速。

吕留良从事八股时文的评选,且他的议论之中暗含着自己重新诠释的程朱理学思想,然后能与“时论相凑”,改变风气,影响士人。他也担心自己出版的评选集子还是被当作了谋求仕途、功利的桥梁,这是他所痛恨的。故而说最好自己出版的那些集子被人覆瓿粘壁、被人禁锢,只有少数人体会其中深意,理解那些“不止于文”之处。其实他说的还是文以载道的思想,只知道文辞之好坏是不够的,还必须要知道思想和人心。

前在金陵,有时贵相识者,欲某定其房稿①,曾有绝句云:“自古相知心最难,头皮断送肯重还。故人今有程文海,莫便催归谢叠山。”②此心言也,两兄深知此意,至燕市③绝不齿及。若有问者,第云“衰病,事事颓废,更无足道者”,则知我爱我之至也。

前几日在金陵,有一个与我相识的显贵,想要我去选定他的房课稿子,我当时曾写了一首绝句说:“自古以来相互知心总是最难,我是宁可断送头皮也不肯重回科考仕途了。故人当中如今也有人像元代的程文海,那不是要催着我这个谢叠山早早回乡隐居吗?”这些是我的心里话,两位老兄应当深知其中的意思,到了京城也绝不会跟他人提及的。如果有人问起我,只说“此人衰老多病,事事都很颓废,已经没有什么值得称道的了”,那么就是知我爱我的最好表现了。 房稿:又称房书,明清时期八股文评选的集子。 断送头皮:断送性命。苏轼《东坡志林》:“昔年过洛,见李公简,言:真宗既东封,访天下隐者,得杞人杨朴,能诗。及召对,自言不能。上问:‘临行有人作诗送卿否?’朴曰:‘唯臣妾有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。’上大笑,放还山。”程文海:字钜夫,江西建昌(今南城)人,宋亡入元后任集贤直学士,曾兴建国学,搜访遗贤。谢叠山:谢枋得,号叠山,江西弋阳人,宋亡后隐居,后绝食而死。此诗即《得孟举书志怀》其三。当时投靠清廷的吕留良故人龚鼎孳想推荐吕留良去北京评选房稿,吴之振(孟举)代为拒绝,故吕留良诗中称吴为知心人,又以程代指徐倬,以谢自比。 燕市:指北京。

作为遗民,吕留良虽然从事时文评选,但根本不想助力于科举仕途,更不想去北京这样的地方参与评选,他只想通过秀才们必然接触的选本,传播程朱理学的思想,这一层意思是当时许多故交所无法理解的。吕留良与两位后学如此说,是希望他们保持个人的独立精神,不随波逐流。然而事实上,无论古今,坚守独立之精神,都是最难的。

您可能感兴趣

首页
发布
会员